Free Novel Read

Collected Works of Gaston Leroux Page 33


  “What!” I cried. “The Berniers are no longer at the Glandier?”

  Readers of “The Mystery of the Yellow Room” will recall that these Berniers — the man and his wife — were the concierges of M. Stangerson at Ste. Genevieve-des-Bois. I have told in that work how Rouletabille had had them set at liberty when they were accused of complicity in the attempt made at the pavilion de la Chenaie. Their gratitude to the young reporter on this account had been of the greatest, and Rouletabille had been ever since the object of their devotion. M. Stangerson replied to my exclamation by informing me that all the servants had left the Glandier at the time that he himself had abandoned it. As the Rances had need of concierges for the Fort of Hercules, the Professor had been glad to send them his faithful domestics, of whom he had never had reason to complain except for one slight infraction of the game laws, which had turned out most unfortunately for them. Now they were lodged in one of the towers of the postern, where they kept the gate, and from which they admitted those who entered and dismissed those who wished to go out of the fort.

  Rouletabille had not appeared in the least astonished when the butler announced that Bernier wished to say a word to him, and from that fact, I drew the conclusion that he must be already aware of his presence at Rochers Rouges. So I discovered, without being very greatly surprised at it, that Rouletabille had made excellent use of the few minutes during which I believed him to be in his room, and which I had given up to my toilet and to chatting with M. Darzac.

  The unexpected exit of Rouletabille sent a chill to my heart and seemed to spread a general sensation of alarm throughout the company. Every one of us who was in the secret asked himself whether this summons had not something to do with some important event connected with the return of Larsan. Mme. Darzac was very restless. And because Mathilde showed herself to be disturbed and nervous, I fancied that M. Arthur Rance thought that it behooved him to display some little anxiety. And it may be as well to say at this point that M. Arthur Rance and his wife were not aware of the whole of the unfortunate story of Professor Stangerson’s daughter. It had seemed useless to inform them of the fact of Mathilde’s secret marriage to Jean Roussel, afterward known as Larsan. That was something which concerned only the family. But they were fully aware — Arthur Rance from having been mixed up in the Glandier business, and his wife from what he had told her — of the way in which the Secret Service agent had pursued the young woman who was now Mlle. Darzac. The crimes of Larsan were explained in the eyes of Arthur Rance by a mad passion for Mathilde, and this was by no means surprising to the young American who had been for so long in love with her himself, and who perceived in all of Larsan’s acts merely the indications of an insane and hopeless love. As to Mme. Edith, I soon found out why the events which had transpired at the Glandier had not seemed so simple to her when they were related to her as they had to her husband. For her to share his opinions on flic subject, it would have been necessary for her to have seen Mathilde with eyes as enthusiastic as those of Arthur Rance, and, on the contrary, her thoughts (which I had good opportunities to read without her suspecting it) ran about in this way: “But what on earth is there about this woman which could inspire such an insane passion, lasting for years and years in the heart of any man! Here is a woman for whose sake a detective officer becomes a murderer; for whom a temperate man becomes a drunkard, and for whom an innocent man permits himself to be pronounced guilty of a felony. What is there about her more than there is about myself who owe my husband to the fact that she refused him before he ever saw me? What is the charm about her? She isn’t even young. And yet even now my husband forgets all about me while he is looking at her.” That is what I read in Edith’s eyes as she watched her husband gazing at Mathilde. Ah, those black eyes of the gentle, languid Mme. Edith!

  I am congratulating myself upon the explanations which I have made to the reader. It is as well that he should know the sentiments which dwelt in the heart of each one concerned at the moment when all were about to have their own parts to play in the strange and awful drama which was already drawing near in the shadow which enveloped the Fort of Hercules. As yet, I have said nothing of Old Bob nor of Prince Galitch, but, never fear, their turn will come! I have taken as a rule in the narration of this affair to paint things and people as nearly as possible as they appeared to me in the development of events. Thus the reader will pass through all the phases of the tragedy as we ourselves passed through them — anguish and peace, mysteries and their unraveling, misunderstanding and comprehension. If the light breaks upon the mind of the reader before the hour when it broke upon mine, so much the better. As he will be conversant with the same circumstances, neither more nor less, which came under our observation, he will prove to himself if he solves the mystery before it is revealed to him, that he possesses a brain worthy to rank with that of Rouletabille.

  We finished our repast without our young friend having reappeared, and we arose from the table without having mentioned to each other any of the thoughts which troubled us. Mathilde immediately asked me where I thought Rouletabille had gone. As she left the dining room, and I walked with her as far as the entrance to the fort; M. Darzac and Mme. Edith followed us. M. Stangerson had bidden us good-night. Arthur Rance, who had disappeared for a moment, joined us while we were at the passageway. The night was clear and the moon shone brightly. Someone had lighted the lanterns in the archway, however, in spite of the fact that their rays were not needed for seeing. As we passed beneath the arch, we heard Rouletabille speaking, as though he were encouraging those whom he addressed.

  “Come on! One more effort!” he cried, and the voice which answered him was husky and panting, like that of a sailor who was working with his fellows to bring his bark into port. Finally, a great tumult filled our cars. It was the two portals of the immense iron doors, which were being closed for the first time in more than an hundred years.

  Mme. Edith looked astonished at the act of her guest, and asked what had happened to the gate, which had always served in place of the doors since she had been mistress of the place. But Arthur Rance caught her arm, and she seemed to understand that he was impressing upon her that she must keep silence. But that did not keep her from exclaiming in a not-too-well pleased tone:

  “Really! Anyone would think that we expected to undergo a siege!”

  But Rouletabille beckoned our group into the garden and announced to us in a jesting tone that if any of us had any desire to make a trip to the village, we must give it up for that evening, for the order had gone forth and no one could leave the château or enter it. Pere Jacques, he added, still pretending to jest, was charged with the carrying out of the command, and everyone knew that it was impossible to bribe the faithful old servitor. It was then that I learned for the first time that Pere Jacques, whom I had known so well at the Glandier, had accompanied Professor Stangerson on his visit and was acting as his valet. That night he was sleeping in a tiny closet in “la Louve,” near his master’s bed room, but Rouletabille had changed that, and it was Pere Jacques who took the place of the concierges in the tower marked A.

  “But where are the Berniers?” cried Mme. Edith.

  “They are installed in the Square Tower, in the room on the left, near the entrance; they are to act as caretakers of the Square Tower,” replied Rouletabille.

  “But the Square Tower doesn’t need any caretakers!” exclaimed Edith, whose vexation was plainly visible.

  “That, Madame,” returned the young reporter, “is what we cannot be sure of.”

  He made no further explanations, but he took M. Arthur Rance to one side and informed him that he ought to tell his wife about the reappearance of Larsan. If there was to be the slightest chance of hiding the truth from M. Stangerson, it could scarcely be accomplished without the aid and intelligence of Mme. Edith. And, then, too, it would be as well, henceforward, for all of those in the Port of Hercules to be prepared for everything, and surprised at nothing!

  The next act of Rou
letabille was to make us walk across the court and place ourselves at the postern of the gardener. I have said that this postern (H) commanded the entrance to the inner court; but at that point the moat had been filled up a long time ago. Rouletabille, to our amazement, declared that the next day he intended to have the moat dug out and to replace the drawbridge. For the present, he busied himself with ordering the postern to be closed more securely by the servants of the château by means of a sort of fortification built from the boards and bricks which had been used in the repairs of the château, and which had not yet been taken away by the workmen. Thus the château was barricaded and Rouletabille laughed softly to himself, for Mlle. Edith, having been apprised by her husband of the facts of the case, made no further objection, but contented herself with smiling a little contemptuously at the timidity of her guests, who were transforming the old stronghold into an absolutely impenetrable spot, because they were afraid of just one man — one man, all alone. But Mme. Edith did not know what manner of man this was. She had not lived through the mysteries of the yellow room.

  As to the others — Arthur Rance among them — they found it perfectly natural and reasonable that Rouletabille should fortify the place against that which was unknown and mysterious and invisible, and which plotted in the night they knew not what against the Fort of Hercules.

  At the newly fortified postern, Rouletabille had stationed no one, for he reserved that place that night for himself. From there he could obtain a complete view of both the inner and outer courts. It was a strategic point which commanded a view of the whole château. One could reach the apartment of the Darzacs only after passing by Pere Jacques in A; by Rouletabille at H, and by the Berniers, who guarded the Square Tower at the door marked K. The young man had decided that it would be better for those on guard not to retire that night. As we passed by the “oubliette” in the Court of Charles the Bold, I saw by the light of the moon that someone had displaced the circular board which covered it. I saw also on the margin a flask attached to a cord. Rouletabille explained to me that he had wished to know if this old oubliette (which was really nothing but a well) corresponded with the sea, and that he had found that the water was clear and sweet — a proof that it had nothing to do with the Mediterranean.

  The young man walked for a few steps with Mme. Darzac, who immediately took leave of us and entered the Square Tower. M. Darzac and Arthur Rance, at the request of Rouletabille, remained with us. Some words of excuse addressed to Mme. Edith made her understand that she was being politely asked to retire, and she bade us good-night with a nonchalant grace, flinging the words, “Good-night, M. le Captain,” at Rouletabille over her shoulder as she passed him.

  When we were alone, we men, Rouletabille beckoned us toward the postern into the little room of the gardener, a dark, low-ceiled apartment, where we were surprised to find how easily we could see anything that passed near by without being seen ourselves. There, Arthur Rance, Robert Darzac, Rouletabille and myself, without even lighting a lamp, held our first council of war. In truth, I know not what other name to give to this reunion of frightened men, hidden behind the stones of this old fortress.

  “We may make our plans here in tranquillity,” began Rouletabille. “No one can hear us, and we shall not be surprised by anyone. If any person should attempt to pass the first gate which Jacques is guarding without the old man’s seeing him, we shall be immediately warned by the sentinel whom I have stationed in the very middle of the court, hidden in the ruins of the chapel. I have placed your gardener, Mattoni, at that point, M. Rance. I believe from what I have been told that you can depend upon the man. Is not that your opinion?”

  I listened to Rouletabille with admiration. Mme. Edith was right. He had indeed constituted himself a captain, and he had not left one impregnable spot without defense, and had neglected nothing in his cogitations. I felt certain that he would never surrender, no matter on what terms, and that he would prefer death to capitulation, either for himself or for any of the rest of us. What a brave little commander he was! And, indeed, it seemed to me that he displayed more bravery in undertaking the defense of the Fort of Hercules against Larsan than the Lords of Mortola had shown in holding the castle against a thousand of the enemy. For they had fought merely against shot and shell and spears. And what had we to fight against? The darkness. Where was our enemy? Everywhere and nowhere. We were able neither to see him, nor to know his whereabouts, nor to guess his designs, nor to take the offensive ourselves, ignorant as we were of where our blows might fall. There remained for us only to be on guard, to shut ourselves in, to watch and to wait.

  M. Arthur Rance assured Rouletabille that he could answer for his gardener, Mattoni, and our young man proceeded to explain to us in a general fashion the situation. He lit his pipe, took three or four puffs, and said:

  “Well, here we are. Can we hope that Larsan, after having so insolently flaunted himself before up, at our very doers, in order to defy us, will confine himself to such a platonic manifestation? Will he consider that he has accomplished enough in bringing trouble, terror and consternation among the members of the besieged party in the garrison? And content with what he has done, will he go away? I hardly think so. First, because such a thing would be foreign to his character — for he loves a fight, and is never satisfied with a partial success; and, secondly, because no one of us has the power to drive him off. Consider that he can do anything that he will to injure us, but that we can make no move against him save to defend ourselves if he strikes, provided we are able when it may suit him to do so. We have, of course, no hope of any help from outside. And he knows it well; that is what makes him so bold and audacious. Whom can we call to our aid?”

  “The authorities,” suggested Arthur Rance. He spoke with some hesitation, for he felt that if this plan had not been entertained by Rouletabille, there must be some reason for it.

  The young reporter looked at his host with an air of pity, which was not entirely free from reproach. And he said in a chilly tone, which showed plainly to Arthur Rance how little value there was in his proposition:

  “You ought to understand, Monsieur, that I did not save Larsan from French justice at Versailles to deliver him over to Italian justice at Rochers Rouges.”

  M. Arthur Rance, who was, as I have said, ignorant of the first marriage of Professor Stangerson’s daughter, could not understand, as did the rest of us, the impossibility of revealing the existence of Larsan without stirring up (especially after the ceremony at St. Nicolas du Chardonnet) the worst of scandals and the most dreadful of catastrophes; but certain inexplicable incidents of the trial at Versailles had impressed him sufficiently to make him realize that we dreaded above all things to bring again to the public mind what someone had called “The Mystery of Mlle. Stangerson.”

  He comprehended this on the evening of which I speak better than he had ever done before, and knew that Larsan must hold one of those terrible secrets on which life and honor depend, and with which the magistrates of the world can have no concern.

  M. Rance bowed to M. Robert Darzac without uttering a word: but the salute signified the declaration that M. Arthur Rance was ready to combat for the cause of Mathilde, whatever it might be, as a noble chevalier, who does not bother himself about the reason of the battle in the moment when he dies for his lady. At least, I thus interpreted his gesture, and I felt certain that, in spite of his recent marriage, the American had by no means forgotten his old love.

  M. Darzac said:

  “This man must disappear, but in silence, whether we move him by our entreaties, or bribe him or kill him. But the first condition of his disappearance is to keep the fact that he has reappeared at all a secret. Above all — and I am speaking of the heartfelt wish of Mme. Darzac as well as my own — M. Stangerson must never know that we are menaced by the blows of this monster.”

  “Mme. Darzac’s wishes are commands,” replied Rouletabille. “M. Stangerson shall know nothing.”

  We went on to discus
s the situation in regard to the servants and to what one might expect from them. Happily, Pere Jacques and the Berniers were already partly in the secret and would be astonished at nothing. Mattoni was devoted enough to render unquestioning obedience to Mme. Edith. The others did not count. Later there would be Walter, the servant of Old Bob, but he had accompanied his master to Paris, and would not return until he did.

  Rouletabille arose, exchanged through the window a signal with Bernier, who was standing erect upon the threshold of the Square Tower. Then he came back to us and sat down again.

  “Larsan probably is not far off,” he said. “During dinner I made a tour of observation around the place. We possess at the North gate a natural means of defense which is really marvellous, and which completely replaces the old fortifications of the château. We have there fifty paces away, at the western shore, the two frontier posts of the French and Italian revenue officers, whose untiring vigilance may be of the greatest assistance to us. Pere Bernier is on the most friendly terms with these worthy people, and I am going with him to talk to them. The Italian customs officer speaks only Italian, but the French officer speaks both languages, as well as the patois of the country, and it is this man, whom Bernier tells me is called Michael, to whom I look to be of the greatest use to us. Through his means we have already learned that the two revenue posts are much interested in the strange manœuvres of the little boat, which belongs to Tullio, the fisherman, whom they call ‘the hangman of the sea.’ Old Tullio is one of the former acquaintances of the customs men. He is the most skillful smuggler on the coast. He had with him this evening in his boat an individual whom the revenue officers had never seen. The boat, Tullio and the passenger, all disappeared at the Pointe de Garibaldi. I have been there with Pere Bernier, and we found nothing, any more than M. Darzac, who visited the spot before us. However, Larsan must have landed. I have a presentiment of the fact. In any case, I am sure that Tullio’s little boat is anchored near the Pointe de Garabaldi.”